«دن کیشوت» با ترجمه جدید آمد/ باز هم ماجرای شوالیه ماجراجو | پایگاه خبری صبا
امروز ۱۰ فروردین ۱۴۰۳ ساعت ۱۰:۳۸

«دن کیشوت» با ترجمه جدید آمد/ باز هم ماجرای شوالیه ماجراجو

رمان «دن کیشوت» اثر میگل سروانتس روی پیشخوان کتابفروشی‌ها قرار گرفت.

به گزارش صبا به نقل از روابط عمومی انتشارات قدیانی، رمان «دن کیشوت» اثر میگل سروانتس با ترجمه‌ شهلا انتظاریان در نوبت اول چاپ روی پیشخوان کتابفروشی‌ها قرار گرفت.

«دن کیشوت» یکی از قدیمی‌ترین رمان‌ هایی است که در تاریخ ادبیات، شناخته شده‌ و بسیاری از نویسندگان از این کتاب الگو گرفته اند. قسمت ابتدایی این رمان حدود ۴۰۰ سال پیش به چاپ رسیده است. سروانتس با خلق این رمان به شهرت رسید و هنوز بعد از گذشت چهار قرن یکی از مهم ترین نویسندگان رمان جهان لقب دارد.

دن کیشوت،‌ داستان دوست داشتنی یک شوالیه ماجراجو و عجیب و غریب به نام دن کیشوت و دستیار صادقش سانچو پانچو است. دن کیشوت امروزه یکی از شاهکارهای ادبی جهان است. از دن کیشوت به نام انجیل بشریت یاد می شود و بیش از چهارصد سال است که نسل‌های مختلف در سرتاسر دنیا با این کتاب ارتباط برقرار کرده‌اند و هنوز نیز در زمره پرطرفدارترین کتاب‌ها به شمار می رود.

رمان دن کیشوت درباره سرگذشت مردی به نام الونسو کیخانو است. کیخانو یک نجیب‌زاده معمولی است که پس از خواندن داستان‌های بی شمار درباره شوالیه‌های ماجراجو، تحت تأثیر شجاعت و دلاوری این افراد قرار می‌گیرد و تصمیم می‌گیرد خود نیز یک شوالیه شود. کیخانو پس از این تصمیم نام خود را به دن کیشوت مانچا تغییر می دهد و سوار اسب بارکش خود به نام روسینا ننه می شود و از روستایی ناشناخته در قلب اسپانیا به راه می افتد تا زشتی ها و بدی ها را از بین ببرد و از حقوق ستمدیدگان دفاع کند.

این کتاب در ۳۵۲ صفحه، تیراژ ۱۱۰۰ نسخه با قیمت ۴۵۰۰۰ تومان از سوی نشر قدیانی در اختیار علاقه‌مندان قرار گرفت.

 

هنوز دیدگاهی منتشر نشده است