ترجمه جدید از یادداشت‌های نویسنده «ملت عشق» برای ایرانیان | پایگاه خبری صبا
امروز ۶ اردیبهشت ۱۴۰۳ ساعت ۰۴:۵۸

ترجمه جدید از یادداشت‌های نویسنده «ملت عشق» برای ایرانیان

یادداشت های الیف شافاک نویسنده ترکیه ای با عنوان «گریزان» به زودی از سوی نشر نیماژ وارد بازار کتاب می شود.

به گزارش خبرنگار ادبیات خبرگزاری صبا، «گریزان» عنوان اثری از الیف شافاک نویسنده ترکیه ای است که آثارش در ایران با اقبال بسیار زیادی روبرو شده است.

«گریزان» برخلاف دیگر آثار الیف شافاک در مجموعه رمان ها قرار ندارد و شامل یادداشت های این نویسنده ترکیه ای است که در روزنامه هایی از جمله «خبر تورک» منتشر می کرد. این یادداشت ها شامل موضوعاتی از جمله هویت زن، ادبیات، رابطه میان زن و مرد، دغدغه های شخصی و دیگر مسائل روز است.

شافاک در این یادداشت ها تلاش کرده است بی پرده با مخاطب خود روبرو شود و فارغ از فضای رمان، درباره مسایل روز اجتماعی، زن و هویت او سخن بگوید.

این کتاب سال ۲۰۱۱ در ترکیه چاپ و منتشر شد و اکنون با ترجمه صابر حسینی به فارسی ترجمه شده است و قرار است به زودی از سوی نشر «نیماژ» روانه بازار کتاب شود.

در بخشی از این کتاب آمده است: «ما آدم ها دنبال عشقی هستیم که ما را از این دایره ابدی بیرون بکشد، عشقی متفاوت و غیرمعمولی. اما ما نه فرهاد کوه کن هستیم و نه سمیرغ که در آسمان پرواز کنیم. هم دنبال عشقی افسانه ای هستیم، هم قصه ها و افسانه ها را سطر به سطر از زندگی مان پاک می کنیم…»

کتاب یادداشت های الیف شافاک با عنوان «گریزان» به زودی از سوی نشر نیماژ منتشر خواهد شد.

انتهای پیام/

هنوز دیدگاهی منتشر نشده است