عبدالله تربیت مترجم حوزه سینما درگذشت | پایگاه خبری صبا
امروز ۸ اردیبهشت ۱۴۰۳ ساعت ۰۳:۴۹

عبدالله تربیت مترجم حوزه سینما درگذشت

عبدالله تربیت مترجمی که بیشتر در حوزه سینما فعالیت می‌کرد، دار فانی را وداع گفت.

به گزارش خبرگزاری صبا، عبدالله تربیت مترجم حوزه سینما درگذشت.

او در زمینه ترجمه کتاب‌های سینمایی فعال بود و آثار متعددی ازجمله «فیلم به عنوان فیلم» نوشته و.ف.پرکینز از وی به جا مانده است. وی همچنین «نشانه‌ها و معنا در سینما» را با همکاری بهمن طاهری ترجمه کرده بود.

فعالان حوزه سینما و منتقدان سینمایی متعددی درگذشت وی را تسلیت گفته و فقدان او را اتفاقی ناخوشایند برای عرصه علمی سینما دانسته اند.

یاشار نورایی منتقد سینما در صفحه اینستاگرام خود نوشت: «آخرین بار قبل از همه‌گیری کرونا با آقای تربیت تلفنی صحبت کردم و مثل همه‌ این سه دهه که با آن هوش سرشار و ذهن پر از خاطره و دانش، گوش دادن به حرف‌هایش آموزنده بود، از سینما و اوضاع و فرهنگ سخن گفت.

مردی مهربان و دانا و مترجمی توانا بود که علاوه بر ترجمه‌های مهم کتب سینمایی، کلی ترجمه‌ مثل «شکوه» نابوکوف داشت که با سخت‌گیری و وسواس و بی‌حوصلگی سال‌های اخیر، آن‌ها را منتشر نکرد. خاطره‌هایی یکه از اوضاع و احوال فرهنگی سال‌های پیش از انقلاب داشت که برای من سفری به دوران گذشته بود… در هر گفت‌وگو، معادل درست ترجمه‌ نام فیلم‌ها را از فرانسه و انگلیسی یادآوری می‌کرد و همین نام فیلم‌ها دریچه‌ای بود به یادآوری فیلم‌های دیگر سازنده و این‌که کی و کجا آن را روی پرده دیده است. انسانی شریف، دانا و تنها بود… نمی‌دانم بر سر کتابخانه و اسناد و مجله‌هایش چه خواهد آمد ولی آن‌چه را از او به یادگار دارم تا آخر عمر با عشق حفظ خواهم کرد و دلم تا ابد برای دیدنش و شنیدن صدایش و آموختن از او تنگ خواهد شد.»

خبرگزاری صبا درگذشت این مترجم را به خانواده ایشان تسلیت می‌گوید.

انتهای پیام/

 

 

هنوز دیدگاهی منتشر نشده است


جدول فروش فیلم ها

عنوان
فروش (تومان)
  • تمساح خونی
    122/039/668/000
  • بی‌بدن
    31/159/220/500
  • سال گربه
    27/468/929/500
  • مست عشق
    16/428/078/500
  • آپاراتچی
    4/731/691/500
  • آسمان غرب
    4/086/239/500
  • ایلیاجست‌وجوی قهرمان
    4/017/155/500
  • پرویزخان
    3/349/494/500
  • نوروز
    3/326/111/000