به گزارش صبا به نقل از روابط عمومی،کتاب «قصهگویی به روش پیکسار: قوانینی برای روایت بر مبنای بهترین فیلمهای پیکسار»، نوشته دن موشوویتز توسط نشر چتر فیروزه به چاپ رسید و راهی بازار کتاب شد. این اثر سینمایی را صوفیا نصرالهی به زبان فارسی برگردانده است.
دن موشوویتر استاد دانشگاه و صوفیا نصرالهی منتقد و روزنامهنگار سینمایی است که با انتشار چند کتاب سینمایی به عنوان مترجم وارد عرصه ترجمه شده است.
«قصهگویی به روش پیکسار»، یازده فصل دارد و در هر فصل، نویسنده یکی از ترفندهای پیکسار را برای جذابترکردن فیلمنامهها با ذکر مثالهایی از انیمیشنهای پیکسار توضیح داده است. حسن ختام هر فصلها نیز با کارکرد آن ترفند در انیمیشن «درون و بیرون» (Inside out) تمام شده است.
این کتاب با فصل «انتخاب ایده» آغاز میشود و توضیح میدهد چطور فیلمنامهنویس یا نویسنده باید ایدهاش را انتخاب بکند و چه ایدههایی قدرت گسترشیافتن در طول داستان را دارند. «شخصیتپردازی»، «درام و تعارض»، «ساختار در فیلمنامههای پیکسار»، «شخصیتهای شریر»، «درونمایه» و «پایانبندی» از جمله دیگر فصلهای کتاب «قصهگویی به روش پیکسار» هستند.
دن موشوویتز در مقدمه کتاب، پیکسار را نماینده استودیوهای سینمایی میداند که صاحب یک صدای متمایز شدند. او میگوید: «علیرغم اینکه با هر فیلم پیکسار به جهانهایی کاملا متفاوت و متنوع برده میشویم، شیوه قصهگویی پیکسار ثابت میماند».
صوفیا نصرالهی مترجم کتاب، سالهاست در حوزه نقد سینما فعالیت دارد و دبیر بخش فرهنگ و هنر روزنامهها و مجلههای سینمایی متعددی بوده است.
نصرالهی نیز درباره کتاب تازه خود میگوید: «دن موشوویتز آنقدر روان و واضح، گامبهگام با ارجاع به انیمیشنهای محبوب پیکسار شیوه فیلمنامهنویسی آنها را توضیح داده که باعث میشود این کتاب نه فقط برای فیلمنامهنویسان یا تحلیلگران سینما، که برای داستاننویسان یا هر کسی که میخواهد قصهای بنویسد، کاربردی و جذاب باشد.»
از صوفیا نصرالهی پیش از این در همین انتشارات کتاب «کارگاه پیشرفته فیلمسازی با فیلمسازان بزرگ» منتشر شده بود. همچنین او کتاب «فیل آقای شعبدهباز» را با انتشارات شهر قلم در حوزه کودک و کتاب «چرا شکست میخورید؟» را با انتشارات کارآفرین اتاق بازرگانی در حوزه اقتصاد ترجمه کرده است.
کتاب «قصهگویی به روش پیکسار» در ۱۳۰ صفحه توسط انتشارات چتر فیروزه چاپ شده و توزیع شده است.
انتهای پیام/
هنوز دیدگاهی منتشر نشده است