چاپ کتاب‌های ترجمه برای ناشران راحت‌تر است/ نگارش جلد پنجم «نیما نابغه» | خبرگزاری صبا
امروز ۲۲ اردیبهشت ۱۴۰۰ ساعت ۰۰:۵۷
آتوسا صالحی در گفتگو با صبا:

چاپ کتاب‌های ترجمه برای ناشران راحت‌تر است/ نگارش جلد پنجم «نیما نابغه»

آتوسا صالحی درباره کتاب‌های منتشر شده خود و اقبال ناشران به کتاب‌های ترجمه گفت.

آتوسا صالحی نویسنده، شاعر و مترجم در گفتگو با خبرنگار ادبیات خبرگزاری صبا درباره مجموعه «نیما نابغه» که با قلم او و تصویرگری نسیم بهاری در چهار جلد به همت نشر افق منتشر و نامزد دریافت جایزه کتاب ماه، فصلِ زمستان ۱۳۹۹ کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان شده است، توضیح داد: مجموعه «نیما نابغه» که یک مجموعه داستان برای گروه سنی کودک با تم طنز است و تاکنون چهار جلد آن با عنوان‌های «ورزشکارهای آشغال‌جمع‌کن»، «موزه‌گردهای ایران باستان»، «آشپزهای جشنواره‌ی عزا» و «خزندگان فراری از درس» به چاپ رسیده است، شخصیت اصلی آن پسری به نام «نیما» است.

این نویسنده با اعلام اینکه در حال حاضر مشغول نگارش جلد پنج از مجموعه «نیما نابغه» است، عنوان کرد: جلد چهارم این کتاب که در سال ۹۹ روانه بازار کتاب شد، داستان بازدید دانش‌آموزان از باغ خزندگان است و ماجراهایی که در آن محیط رخ می‌دهد.

وی در بخش دیگر صحبت  هایش درباره چاپ کتابی با هفت روایت از ضحاک ماردوش تشریح کرد: در کتاب «ضحاک ماردوش» که در نشر مدرسه به چاپ رسیده است، داستان ضحاک را به شیوه‌ای متفاوت و از زبان هفت راوی مختلف از جمله مرداک، ابلیس و… بازآفرینی کرده‌ام و از جنبه‌های مختلف به شخصیت و قدرت ضحاک پرداخته‌ام. تصویرگری این کتاب به عهده نوشین صفاخو بوده است.

صالحی درباره نگارش کتاب داستان در سطوح کودکان ابتدایی اظهار کرد: مجموعه دیگر من در نشر افق «کتاب اولی، کلاس اولی» است که پنج سطح مختلف دارد به این شکل که داستان‌هایی با سطح‌های مختلف همگام با کتاب کلاس اول و به ترتیب حروفی که بچه‌ها یاد می‌گیرند، نوشته شده است. ما سعی کردیم در همان محدوده لغات کودکان ابتدایی داستان‌هایی با تصاویری جذاب خلق کنیم که آن‌ها را از کلاس اول جذب کتابخوانی کند.

این مترجم در بخش دیگری از صحبت‌هایش درباره اقبال ناشران به چاپ کتاب‌های ترجمه تصریح کرد: چاپ کتاب‌های ترجمه برای ناشران راحت‌تر است و هزینه کمتری دربردارد به این دلیل که متن و تصویر کتاب آماده است و در زمان کوتاه و با هزینه کمتر می‌توانند کتاب را منتشر کنند بنابراین از طرف ناشران اقبال بیشتری به سمت کتاب‌های ترجمه وجود دارد. البته بعضی ناشران مانند نشر افق امروزه بیشتر به سمت کتاب‌های تالیفی با کیفیت خوب می‌روند که توجه مخاطبان را هم به خود جلب کرده است.

وی افزود: به نظرم اگر ناشران برای ویرایش کتاب‌های تالیفی هم برنامه داشته باشند، مخاطبان هم به کتاب‌های خوب تالیفی علاقه نشان می‌دهند.

صالحی در پایان از انتشار چند کتاب در نوبت چاپ خبر داد و خاطرنشان کرد: یک مجموعه شعر به نام «پشت چراغ قرمز پررنگ» در دست چاپ دارم که در انتشارات کانون پرورش فکری کودک و نوجوان به زودی منتشر می‌شود. همچنین یک کتاب داستان دیگر به نام «هتل ۳۳ ستاره» با تصویرگری عاطفه ملکی‌جو در نوبت چاپ قرار دارد.

ندا زنگینه

انتهای پیام/

هنوز دیدگاهی منتشر نشده است