بخوانیم نَقل یا بگوییم نُقل/ ایده اجرای فاز دوم برنامک برای بچه‌ها | پایگاه خبری صبا
امروز ۸ اردیبهشت ۱۴۰۳ ساعت ۰۶:۳۱
ساحل خالقی‌منش در گفتگو با صبا:

بخوانیم نَقل یا بگوییم نُقل/ ایده اجرای فاز دوم برنامک برای بچه‌ها

تهیه‌کننده «نَقل یا نُقل» درباره این برنامک که هم‌اکنون از شبکه‌های مختلف سیما در حال پخش هستند، توضیحاتی را ارایه داد.

ساحل خالقی‌منش تهیه‌کننده «نَقل یا نُقل» در گفتگو با خبرنگار رادیو و تلویزیون صبا، درباره این برنامک توضیح داد: «نقل» به کارگردانی سینا اسحاقی عنوان برنامکی است که هم‌اکنون در همه شبکه‌های صداوسیما در حال پخش است. از آنجاکه مدت زمان این برنامک حدود ۲ دقیقه است، تعداد زیادی از آن هر روز روی آنتن تلویزیون می‌رود و همین کوتاه بودن برنامه باعث دیده شدن آن در فضای مجازی نیز شده است.

وی درباره شکل‌گیری این برنامه اظهار کرد: مهرماه ۹۸ ستاد حفظ و ترویج زبان و ادبیات فارسی با همکاری فرهنگستان زبان و ادب فارسی و صداوسیما تشکیل شد و طرح‌های زیادی برای ساخت برنامه‌های مرتبط با زبان فارسی به صداوسیما رسید که طرح «نقل» از طریق شبکه آموزش تصویب شد.

به گفته تهیه‌کننده «نقل»، آذرماه ۹۸ ضبط برنامک آغاز و در فصل زمستان روانه آنتن شد.

خالقی‌منش با اشاره به اینکه ساختار اصلی این برنامک گزارشی است، اظهار کرد: ساختار گزارشی به اصطلاح لایه رویی کار است و لایه زیرین کار در واقع همان ساختار طنز برنامه است که ما قصد داریم از این طریق تلنگری به مخاطبان بزنیم.

وی افزود: ما در این برنامک با اتباع خارجی که در ایران هستند، مصاحبه کردیم و پس از بیان یک ضرب‌المثل معروف و یا معروف‌ترین شعرهای شاعران ایرانی از آن‌ها می‌خواستیم، تکرار کنند. تکرار ضرب‌المثل یا شعر توسط اتباع خارجی با لهجه‌های مختلف اتفاق طنزی را در این برنامک رقم می‌زد البته با تکرار ضرب‌المثل یا شعر قصد داشتیم به مخاطبان نیز تلنگر بزنیم.

تهیه‌کننده «نقل» تاکید کرد: جالب اینجاست که بدانید برخی از اتباع خارجی که در ایران مشغول تحصیل زبان فارسی بودند، ضرب‌المثل و شعرهایی که ما به آن‌ها می‌گفتیم، از حفظ بودند و برای ما می‌خواندند اما متاسفانه هموطنان خود ما همانگونه که در برنامه «دورهمی» نمونه آن را می‌بینیم کم اتفاق می‌افتد که کسی شعری را حفظ باشد.

وی درباره اسم این برنامک با عنوان «نَقل یا نُقل» خاطرنشان کرد: «نَقل» در فارسی قدیم که به معنای گزارش و «نُقل» همان شیرینی‌های کوچک در قندان است. ما چون قصد داشتیم هر ۲ مفهوم در ذهن مخاطب تداعی شود از این ایهام استفاده کردیم چراکه ساختار برنامه طنز و شیرین است پس «نُقل» درست به کار برده شده است و همچنین این برنامک به صورت گزارش تهیه شده است که تداعی کننده واژه «نَقل» است.

خالقی‌منش با بیان اینکه تاکنون بازخوردهای خوبی از مخاطبان برای پخش این برنامک گرفته است، گفت: فرهنگستان زبان و ادب فارسی از این برنامه به عنوان یکی از برنامه های برتر ستاد حفظ و ترویج زبان و ادبیات فارسی تجلیل کرده است.

تهیه‌کننده «نقل» با اشاره به اینکه این برنامک در ۹۰ قسمت تولید شده است، مطرح کرد: کار تولید به پایان رسیده و همه ۹۰ قسمت تحویل شبکه داده شده است. حال قصد داریم فاز دوم برنامک را با نام موقت «َنقل کودکان» را تولید کنیم که تصویربرداری آن سال ۱۴۰۰ آغاز می‌شود.

وی ادامه داد: ساختار برنامه حفظ می‌شود اما قصد داریم در فصل دوم با کودکان مصاحبه کنیم چراکه معتقدیم زبان فارسی باید به شیوه درست از دوران کودکی به بچه‌ها آموزش داده شود.

خالقی‌منش در پایان درباره تاثیر اینگونه از برنامه‌ها روی ترویج زبان و ادبیات فارسی مطرح کرد: برنامه‌های زیادی شبیه «نقل» ساخته شده است که با مستقیم‌گویی سراغ آموزش مفاهیم رفته‌اند اما من معتقدم زمانی که وارد فاز مستقیم‌گویی می‌شویم تاثیر کلمات روی مخاطب کمتر می‌شود برای همین ما از زبان طنز برای بیان مفاهیم بهره برده و بازخورد بهتری گرفتیم.

«نقل» به تهیه‌کنندگی ساحل خالقی‌منش و کارگردانی سینا اسحاقی تولید شده است و فاطمه عظیمی فرد، مرحوم رضا یوسفی محله، حمید حامدی و مهدی شاهرضایی از جمله کارشناسان اتاق فکر این برنامه هستند.

سپیده شریعت رضوی

انتهای پیام/

هنوز دیدگاهی منتشر نشده است


جدول فروش فیلم ها

عنوان
فروش (تومان)
  • تمساح خونی
    122/039/668/000
  • بی‌بدن
    31/159/220/500
  • سال گربه
    27/468/929/500
  • مست عشق
    16/428/078/500
  • آپاراتچی
    4/731/691/500
  • آسمان غرب
    4/086/239/500
  • ایلیاجست‌وجوی قهرمان
    4/017/155/500
  • پرویزخان
    3/349/494/500
  • نوروز
    3/326/111/000